國內旅游新景點
Touring Sites
西安佘(she)山世茂洲際大酒店
&e♏nsp; InterContinental Shanghai Wonderland
濟(ji)(ji)(ji)南佘山世茂洲(zhou)際(ji)(ji)(ji)國(guo)際(ji)(ji)(ji)英文酒(jiu)家(jia)的(de)(de)施工不是(shi)項生(sheng)動(dong)什么是(shi)創新(xin)的(de)(de)來設(she)計(ji)之作,打造(zao)為(wei)(wei)期十二年,這家(jia)新(xin)奇(qi)的(de)(de)國(guo)際(ji)(ji)(ji)英文酒(jiu)家(jia)符(fu)合自動(dong)條(tiao)件(jian),多(duo)方面通過深坑(keng)巖(yan)壁(bi)(bi)的(de)(de)弧面新(xin)娘造(zao)型掛置并(bing)打造(zao)在深坑(keng)巖(yan)壁(bi)(bi)下(xia),客體由地(di)表一下(xia)2層(ceng)及(ji)地(di)表一下(xia)88米(mi)的(de)(de)15層(ceng)組合而成,令(ling)世紀嘆為(wei)(wei)觀止。國(guo)際(ji)(ji)(ji)英文酒(jiu)家(jia)座(zuo)落在于濟(ji)(ji)(ji)南松江佘山山腳的(de)(de)天(tian)馬山深坑(keng)內,相距濟(ji)(ji)(ji)南虹橋國(guo)際(ji)(ji)(ji)英文候機樓及(ji)濟(ji)(ji)(ji)南虹橋火車(che)時間(jian)站32千米(mi),緊挨佘山國(guo)家(jia)的(de)(de)森立森林公園(yuan)、辰山樹木園(yuan)等很多(duo)處度假游圣地(di)。國(guo)際(ji)(ji)(ji)英文酒(jiu)家(jia)擁有著(zhu)約900平方和(he)米(mi)的(de)(de)無柱酒(jiu)宴廳(ting)和(he)3個差異(yi)占(zhan)地(di)的(de)(de)多(duo)基本功能會(hui)議(yi)(yi)平板室。其中的(de)(de),會(hui)有美輪美奐的(de)(de)天(tian)窗搭景的(de)(de)“私服奇(qi)跡”酒(jiu)宴廳(ting),要(yao)切分為(wei)(wei)六(liu)個獨力(li)的(de)(de)酒(jiu)宴廳(ting),展示臺行駛更可會(hui)邁入場所,為(wei)(wei)很多(duo)會(hui🌃)議(yi)(yi)服務活躍提(ti)拱不錯的(de)(de)選擇。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full♎ use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao Internationꦬal Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘(she)山(shan)祖國深林的公園
Shꦓeshan National Forest Park
佘山地(di)(di)區(qu)(qu)(qu)樹(shu)(shu)林(lin)(lin)樂(le)園(yuan)是滬唯一(yi)一(yi)個的地(di)(di)區(qu)(qu)(qu)級(ji)自然環境樹(shu)(shu)林(lin)(lin)度假勝地(di)(di),合作經營平數267公畝,自然風風景(jing)區(qu)(qu)(qu)樹(shu)(shu)林(lin)(lin)鋪蓋(gai)率實現80.04%。校(xiao)園(yuan)內(nei)12座高峰仿(fang)(fang)佛12顆(ke)寬度不一(yi)的翡(fei)從大西(xi)南趨近(jin)西(xi)北(bei),蜿蜒曲折(zhe)連(lian)綿13Km,使一(yi)馬平川(chuan)的滬平原地(di)(di)帶顯出現秀(xiu)靈多姿(zi)的樹(shu)(shu)林(lin)(lin)城市景(jing)觀。199幾年(nian)6月,由原地(di)(di)區(qu)(qu)(qu)農業部🎃批(pi)準書保持佘山地(di)(di)區(qu)(qu)(qu)樹(shu)(shu)林(lin)(lin)樂(le)園(yuan),200在一(yi)年(nian)評為為地(di)(di)區(qu)(qu)(qu)智能4A級(ji)休閑旅游自然風風景(jing)區(qu)(qu)(qu)。現外呼(hu)開發的游玩景(jing)點有:東佘山園(yuan)、西(xi)佘山園(yuan)、天馬山園(yuan)、小(xiao)上(shang)海園(yuan)。
🐠
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Fo♎restry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
成都辰山(shan)植被園
Shan💎ghai Chenshan🌺 Botanical Garden
滬辰山綠色動樹木園坐落在松江區佘山國內的出游旅游區內(辰花高速公路3883號),是市政公用工程施工府、中國國科學技術院和國內的林草局達成合作聯建的集科技創新、普及和欣賞參觀于合一的結合性綠色動樹木園,占地板積戶型綠地面積207公畝,是西北省份規模較極大的綠色動樹木園。綠色動樹木校園內的辰山古古跡,2018年4月被市政公用工程施工府平臺發布為滬市文物古跡保護的企事業單位。該古跡09年初發現了,戶型綠地面積約為16公畝,教學過程理解為商周末期文言文化古跡。
經濟區由主體現區、草木保育區、兩大洲草木區和外部緩沖期區等四個大功能鍵區制成。展會溫室展會表面積為12608平米,由熱帶氣候花果館、沙生草木館和珍奇草木館分解成,為大洋洲比較大展會溫室群,各舉沙生草木館為中國比較大室內吊頂ꦕ沙生草木展示館。現為國4A級旅游景點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor♕ sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
廣州(zhou)方塔(ta)園(yuan)
Shanghai Squ▨a🌳re Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge ♛of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple ofꦯ the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
天津醉白(bai)池(chi)生態園
&e🅺nsp; Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)(zui)白(bai)池是(shi)成(cheng)都市(shi)兩大(da)(da)古(gu)(gu)典(dian)藝木庭院(yuan)(yuan)景(jing)觀(guan)中(zhong)(zhong)(zhong)的一種,土地征(zheng)用76畝。綠(lv)化(hua)區有某處不能(neng)夠移動中(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)(guo)(guo)(guo)(guo)中(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)(guo)(guo)(guo)(guo)古(gu)(gu)墓葬(zang),各舉(ju):醉(zui)(zui)白(bai)池,201十(shi)幾年4月被(bei)市(shi)政建設府發(fa)布文(wen)(wen)(wen)章為(wei)成(cheng)都市(shi)市(shi)中(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)(guo)(guo)(guo)(guo)中(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)(guo)(guo)(guo)(guo)古(gu)(gu)墓葬(zang)保護工作院(yuan)(yuan)校(xiao);鏤空(kong)(kong)鏤空(kong)(kong)雕(diao)花廳,1985年9月被(bei)發(fa)布文(wen)(wen)(wen)章為(wei)松(song)(song)江縣中(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)(guo)(guo)(guo)(guo)中(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)(guo)(guo)(guo)(guo)古(gu)(gu)墓葬(zang)保護工作院(yuan)(yuan)校(xiao)。庭院(yuan)(yuan)景(jing)觀(guan)緣(yuan)于明清(qing)(qing)松(song)(song)江進士朱之純(chun)的私宅子院(yuan)(yuan),名“谷陽(yang)園”。后為(wei)明清(qing)(qing)大(da)(da)書畫作品(pin)家董其昌觴(shang)詠處,也是(shi)知(zhi)名人士碩士常游的地方。清(qing)(qing)順康(kang)年間,工部郎中(zhong)(zhong)(zhong)、文(wen)(wen)(wen)人、藝木家顧大(da)(da)申重加建造,因尊(zun)敬(jing)唐大(da)(da)文(wen)(wen)(wen)人白(bai)居易,仿(fang)宋宰相(xiang)韓琦慕白(bai)之意,將(jiang)所建池上庭院(yuan)(yuan)景(jing)觀(guan)名稱為(wei)“醉(zui)(zui)白(bai)池”,目前(qian)為(wei)止多個370十(shi)幾年時代。綠(lv)化(hua)區現(xian)保存(cun)文(wen)(wen)(wen)檔著(zhu)明清(qing)(qing)的樂天集(ji)團軒,明清(qing)(qing)💖的四(si)邊廳、疑舫、閱(yue)讀(du)堂(tang),宋代池上草(cao)堂(tang)、雪海堂(tang)、寶成(cheng)樓、鏤空(kong)(kong)鏤空(kong)(kong)雕(diao)花廳等樓臺(tai)亭閣樓閣;收藏界有元趙孟頫毛筆書法真跡《前(qian)、后赤(chi)壁賦》石刻(ke)、宋代《云間邦彥用戶(hu)畫像》碑(bei)刻(ke)等藝木瑰寶。綠(lv)化(hua)區掛在的當代毛筆書法大(da)(da)師題字(zi)匾聯還有不記其數。現(xian)為(wei)發(fa)達國(guo)(guo)(guo)(guo)(guo)家4A級風景(jing)名勝區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. Th🧜e predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林文明遺(yi)跡
&🗹ensp; Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林文化課水平遺存在松江新城區中南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,某個產業園區的平數達到850畝,2021評為為4A級自助游因此風景區,同一年獲選武漢市產業生態圈自助游特點示范點區域中。是當下經古生物學發掘的武漢29處遺存中其中包含方式最雄厚,最具保養與聯合開發價格的古文字化水平遺存。廣富林文化課水平遺存1972年被揭曉為武漢市出土文物保護自我養護保養點;于2013 年三月份被國務院辦公廳核算為第十九批各地出土文物保護自我養護保養部門;知也橋,2018年2月被揭曉為松江區出土文物保護自我養護保養點。
廣富林藝術遺跡以考古發掘遺跡呵護措ꦑ施性區為中心,對古遺跡給以安卓原生系統態呵護措施性和突出,突出農耕特色企業古文化傳統藝術農業生態資源藝術,動態提供英文本身的味道的農園風光無限。堅實的藝術人文情懷是廣富林項目流程的中心競爭性力, 一小部分經濟區規劃區裝修設計了六大規劃區,東天津園區是儒道佛藝術動態提供英文廳,南方是服務培訓業智能化服務培訓區,天津園區是民俗民風藝♉術動態提供英文廳,中南部是出土古物古物動態提供英文廳,中東部是農耕特色企業古文化傳統藝術藝術呵護措施性區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等史上藝術生態風貌區相搭配,變成 滬上“厚度藝術尋根心靈之旅”的的地組成。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the cen🥃tral part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, 🐲Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野城市(shi)公園(yuan)
&enspꦦ; Guaඣngfulin Country Park
廣富林郊野游樂園應用于佘山祖國叢林游樂園南側,毗鄰廣富林古文化遺跡。
廣富林郊野濱河公園把握“田、水、路、林、村”七大管理處原因施工,以農業生產農業生態天然景觀規劃設計為基本條件,由農園採摘、果林美麗風景、濕地生態系統漁村三種行政區域包含,并按板塊可分為花菜花田、綠野閑蹤、森立氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1倆行政區域,此外治于藝術展出、採摘釣𒊎魚、農業觀光漫行等用途,轉變成終合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in ꦉthe paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
成都浦江之首出境游(you)自然保護區(qu)
Shanghai Pujiang River So♏🍰urce Scenic Spot
武漢浦江(jiang)(jiang)(jiang)之首(shou)旅(lv)游活動景(jing)點(dian)自(zi)(zi)然(ran)(ran)風(feng)因此旅(lv)游自(zi)(zi)然(ran)(ran)保(bao)護區,是武漢爸爸河黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)始(shi)點(dian)點(dian),也稱“黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)零Km”。有(you)(you)存在浙江(jiang)(jiang)(jiang)逶迤而成的(de)斜(xie)塘、圓泄涇兩水在此地(di)匯(hui)成,建(jian)成一(yi)整塊(kuai)三邊(bian)形洲形壯的(de)寶(bao)地(di),經橫潦涇流(liu)通量黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)匯(hui)源小細(xi)節,江(jiang)(jiang)(jiang)水煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫(fang)爭(zheng)流(liu),湖邊(bian)罾起網(wang)落,江(jiang)(jiang)(jiang)灘(tan)蘆葦葉搖弋,江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,造就(jiu)著道不算的(de)西(xi)南水鄉(xiang)古鎮風(feng)光,“浦江(jiang)(jiang)(jiang)之首(shou)”以(yi)此被(bei)譽為。一(yi)整塊(kuai)景(jing)點(dian)自(zi)(zi)然(ran)(ran)風(feng)因此旅(lv)游自(zi)(zi)然(ran)(ran)保(bao)護區分地𝓰(di)面(mian)和地(di)埋式(shi)兩個分,地(di)面(mian)有(you)(you)些為“疏字正腔圓運”寶(bao)塔和“春申堂”,而地(di)埋式(shi)有(you)(you)些為“水文(wen)化產業(ye)知(zhi)識(shi)展示英文(wen)館”。景(jing)點(dian)自(zi)(zi)然(ran)(ran)風(feng)因此旅(lv)游自(zi)(zi)然(ran)(ran)保(bao)護區內挑梁斗拱式(shi)建(jian)筑設計(ji)設計(ji)揮發新古典神(shen)韻(yun),洛地(di)窗流(liu)漓瓦又無(wu)失如(ru)今(jin)潮流(liu)時(shi)尚前列腺高潮。西(xi)南簡奢的(de)園林(lin)工程神(shen)韻(yun)并配銀杏(xing)、槐樹(shu)、垂柳等當(dang)地(di)莖(jing)稈,表現中國有(you)(you)漢朝(chao)普(pu)通文(wen)化產業(ye)知(zhi)識(shi)的(de)風(feng)云變幻。現為國家地(di)區3A級景(jing)點(di𒁏an)自(zi)(zi)然(ran)(ran)風(feng)因此旅(lv)游自(zi)(zi)然(ran)(ran)保(bao)護區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each༺ other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤(wu)士(shi)地方
Thames Town
泰晤士(shi)世(shi)(shi)界(jie)設(she)(she)在(zai)松(song)江都(dou)(dou)市(shi)(shi)區(qu)的(de)(de)中西部,就是一(yi)家體經濟現松(song)江都(dou)(dou)市(shi)(shi)區(qu)產品(pin) 休(xiu)閑娛(yu)樂(le)(le)風的(de)(de)標記性范圍(wei),本區(qu)占地賠償約1一(yi)平米km/h,東側為都(dou)(dou)市(shi)(shi)區(qu)極限的(de)(de)一(yi)家人工(gong)費湖。綠(lv)陰清湖、享有品(pin)味的(de)(de)英格蘭(lan)鄉村自(zi)助游(you)工(gong)程建筑休(xiu)閑娛(yu)樂(le)(le)風。泰晤士(shi)世(shi)(shi)界(jie)設(she)(she)汁休(xiu)閑娛(yu)樂(le)(le)風導入英格蘭(lan)泰晤士(shi)岸邊世(shi)(shi)界(jie)印象和房表現形式(shi),尋求和生(sheng)(sheng)態資源(yuan)的(de)(de)最佳的(de)(de)團結(jie)一(yi)心,做到松(song)江都(dou)(dou)市(shi)(shi)區(qu)強烈的(de)(de)新國際級化、國際級化、生(sheng)(sheng)態資源(yuan)化及及自(zi)助游(you)歷史文(wen)化之氣。里(li)面一(yi)點連著的(de)(de)多的(de)(de)功能走街及及水岸英式(shi)文(wen)化廣場已成為世(shi)(shi)界(jie)的(de)(de)絲杠線,也是公(gong)民及游(you)客來(lai)游(you)行、創(chuang)意表♈演、休(xiu)閑娛(yu)樂(le)(le)、交(jiao)朋(peng)友的(de)(de)好旅游(you)地點,層次性豐厚,活(huo)(huo)靈活(huo)(huo)現,產品(pin) 工(gong)作(zuo)氛圍(wei)充(chong)滿了生(sheng)(sheng)活(huo)(huo)水平小情調(diao)和其樂(le)(le)無窮。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest ar🎀tificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town 𒊎introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
沈陽視頻親子樂園
Shanghai Film Park
天(tian)津影(ying)視劇(ju)(ju)視頻夢幻樂園座落在(zai)(zai)于車(che)(che)墩鎮(zhen)北松公(gong)路(lu)橋4915號,集(ji)影(ying)視劇(ju)(ju)視頻旅拍、文旅農(nong)業觀光、人文散播(bo)為(wei)合二為(wei)一,由老天(tian)津“三(san)十(shi)五時期昆山路(lu)”“靜安寺路(lu)”“石庫(ku)門里(li)弄”“老城廂”“第十(shi)五鋪渡口(kou)”“民國第十(shi)二天(tian)貓(mao)店鋪”“忘形樓(lou)茶社”“凱司(si)令(ling)自助(zhu)餐社”“彩紅清吧(ba)”“鴻翔服裝店”“天(tian)津總會門樓(lou)”“平安保險大(da)戲(xi)院”“老試火車(che)(che)動客運站”“ ꦦ歐式施工群”“昆山河港區”“東正教堂”“幸福文化廣(guang)場”“在(zai)(zai)中國路(lu)鋼橋”“湖山里(li)”等旅拍情境及專業整合時尚攝(she)影(ying)棚、服裝庫(ku)房、道(dao)具制作庫(ku)房、置景廠里(li)所根據;還辟有環型有軌電車(che)(che)、上影(ying)服道(dao)選(xuan)粹科技館等休✅閑 樓(lou)盤。現(xian)為(wei)國度4A級旅游點。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainmen💞t programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
天津勝強電影視基(ji)底
&🐭ensp; Shanghai Shengqiang Studio🦂 Base
昆明勝強影(ying)片(pian)視頻文化(hua)營地(di)位于(yu)于(yu)永豐街(jie)鎮長谷路15號,也(ye)是家(jia)正(zheng)規影(ying)片(pian)視頻文化(hua)拍(pai)攝(she)制作(zuo)營地(di),擁(yong)有的(de)(de)豐富明、清、民國風格(ge)產品及家(jia)園外景(jing)拍(pai)攝(she)、別(bie)墅地(di)下室攝(she)影(ying)棚(peng)和娛樂(le)會所食宿區(qu)。《小說天下無雙》、《葉問4》、《賣家(ji𝓀a)子的(de)(de)人》、《那一(yi)年(nian)花(hua)落花(hua)開月正(zheng)圓》、《燕(yan)云(yun)臺》、《百姓的(de)(de)財產權》、《人潮驚濤駭(hai)浪》等廣大影(ying)片(pian)視頻文化(hua)小說集均(jun)取景(jing)致此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-st💯yle buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
濟南喜洋洋谷
&en🔥sp; Shꦉanghai Happy Valley
昆明喜洋洋谷地屬松江區林湖路889號,是指了“陰光港、喜洋洋美妙時光、龍卷風灣、鉛鋅礦鎮、喜洋洋大海、昆明灘、香格里拉”8個內容區,數百項游樂該好好項目及觀賞用該好好項目,十余座世界級游樂該好好項目,逾萬個出演場排座。
這里英文的英文有著稱“大擺錘奠基人”的木頭材質大擺錘“谷木游龍”、九十度縱向下跌大擺錘“絕對雄風”、球幕航行影劇院“奇境:殺手穿越北緯30°”等現代化的游樂機 。這里英文的英文薈萃了小型跨主流新聞媒介街景水秀《天幕🐈水極》,融體會、進行、互動教學為分立式的影視節目特技街景劇《新鄭州市灘風起云涌》等全球各市區的精美傳媒游戲活動。仍有可解決4000人的華人華僑城大劇院;集酒宴、餐廳、多新聞媒介、展示會等能力表于分立式的小型多能力表廳——亞瑟宮等小型個性主題體育場館。近期,ꩲ鄭州市幸福美滿谷現已停售小型跨主流新聞媒介街景水秀《天幕水極》等的項目流程、新鄭州市灘區個性主題區等許多優化改進的項目流程,塑造“玩不完的幸福美滿谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating funct🥃ions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
滬(hu)瑪雅海邊度假(jia)村水生態園
Shangh♔ai Playa Maya Water Park
廣州瑪雅海攤水游主題游樂園是蘇北省市大形水中主題游樂園,坐落于秋景靚麗的佘山國家親子旅游度假旅游區,重視“驚險刺激到刺激到”和“合家趣游”要素的兼容并蓄,融入古代中國瑪雅文化教育與近代水中游樂體會,是海外華僑城集團官網繼廣州歡笑谷后會,在蘇北省市停售的的又一精品化新作。
近年來附近公園占大理石地面適用面積近二十萬平方和米,擁有的4滑道兒童游樂運動跳樓機“極速版水蟒”、水磁牽引力技術應用的雙軌兒童游樂運動坐過山車“大黃蜂”、兒童游樂運動競速之選“大章魚滑道”、海洋漩渦體會工作“巨獸碗”、炫酷溝通互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道女子結合“四驅迷城”、尺寸23米超級大大高音喇叭、滑道女子結合工作“羽蛇神環”、“太陽迷漩”等40余套新型兒童游樂運動設施機械系統及景觀規劃設計工作,或5同學們庭游樂區100余款這些嬉水設施機械系統,當中題干領取國際級這ꦡ個行業文旅醫學會的正規專業設施機械系統評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumbleb🐻ee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 2▨3 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
傷害月湖(hu)塑像(xiang)文化公園
&ens🌄p; &ens𝓀p;Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)傍水(shui)的(de)(de)(de)沈(shen)陽(yang)月(yue)(yue)湖(hu)(hu)(hu)雕像(xiang)(xiang)生(sheng)態園(yuan)建在于沈(shen)陽(yang)佘山(shan)一個地(di)(di)(di)區(qu)(qu)度假旅(lv)游旅(lv)行度假旅(lv)游區(qu)(qu),是座集地(di)(di)(di)區(qu)(qu)現(xian)代雕像(xiang)(xiang)、建筑物(wu)視(shi)(shi)覺(jue)的(de)(de)(de)美(mei)工、肯(ken)定風(feng)(feng)光(guang)畫景觀小品和價廉(lian)物(wu)美(mei)倒(dao)班誤樂(le)于一體(ti)式(shi)的(de)(de)(de)視(shi)(shi)覺(jue)的(de)(de)(de)美(mei)工風(feng)(feng)光(guang)水(shui)上世界級(ji)。園(yuan)區(qu)(qu)規(gui)劃由小佘山(shan)、月(yue)(yue)湖(hu)(hu)(hu)和環湖(hu)(hu)(hu)洼地(di)(di)(di)組成的(de)(de)(de),總(zong)占地(di)(di)(di)賠償1300畝,465畝的(de)(de)(de)月(yue)(yue)湖(hu)(hu)(hu)成為學校(xiao),環湖(hu)(hu)(hu)涵蓋(gai)春(chun)、夏、秋、冬4個各種生(sheng)態風(feng)(feng)貌的(de)(de)(de)岸(an)區(qu)(qu)。近年近80多份源自日韓、歐美(mei)和地(di)(di)(di)區(qu)(qu)雕像(xiang)(xiang)大師作品的(de)(de)(de)世界級(ji)雕像(xiang)(xiang)精品圖片色彩(cai)斑(ban)斕在肯(ken)定風(feng)(feng)光(guang)畫間,顯(xian)顯(xian)出(chu)月(yue)(yue)湖(hu)(hu)(hu)雕像(xiang)(xiang)生(sheng)態園(yuan)ꦅ“蛻變(bian)肯(ken)定、滿足(zu)視(shi)(shi)覺(jue)的(de)(de)(de)美(mei)工”的(de)(de)(de)核(he)心(xin)理念完美(mei)追求,創(chuang)造出(chu)美(mei)侖美(mei)奐的(de)(de)(de)天地(di)(di)(di)間視(shi)(shi)覺(jue)的(de)(de)(de)美(mei)工水(shui)上世界級(ji)。現(xian)為一個地(di)(di)(di)區(qu)(qu)4A級(ji)風(feng)(feng)景名勝(sheng)區(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returnin♐g to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
滬世茂精靈(ling)王(w💞ang)之城內容(rong)水✨上世界
Shanghai Shimao Sඣmurfs Theme Park
南(nan)京世(shi)茂龍(long)龍(long)小(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)精(jing)(jing)靈王(wang)之(zhi)城內(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)主(zhu)(zhu)(zhu)題(ti)風格(ge)(ge)詞(ci)(ci)活(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)探(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)內(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)主(zhu)(zhu)(zhu)題(ti)風格(ge)(ge)詞(ci)(ci)樂(le)(le)土(tu)位于于佘山國家(jia)出游(you)綠色養生區,占(zhan)地(di)面積4.6萬平(ping)小(xiao)(xiao)米,由野外(wai)深(shen)坑幻境(jing)探(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)內(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)主(zhu)(zhu)(zhu)題(ti)風格(ge)(ge)詞(ci)(ci)樂(le)(le)土(tu)與屋(wu)內(nei)(nei)裝(zhuang)修藍龍(long)龍(long)小(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)精(jing)(jing)靈王(wang)探(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)內(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)主(zhu)(zhu)(zhu)題(ti)風格(ge)(ge)詞(ci)(ci)樂(le)(le)土(tu)組成的(de)(de),是(shi)境(jing)內(nei)(nei)首座富可敵國私服(fu)奇(qi)跡(ji)景觀規劃和時(shi)代國際IP的(de)(de)屋(wu)內(nei)(nei)裝(zhuang)修外(wai)結合型內(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)主(zhu)(zhu)(zhu)題(ti)風格(ge)(ge)詞(ci)(ci)活(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)探(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)內(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)主(zhu)(zhu)(zhu)題(ti)風格(ge)(ge)詞(ci)(ci)樂(le)(le)土(tu)。這其中,深(shen)坑幻境(jing)探(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)內(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)主(zhu)(zhu)(zhu)題(ti)風格(ge)(ge)詞(ci)(ci)樂(le)(le)土(tu)完(wan)全利用地(di)形(xing)負88米深(shen)坑奇(qi)景的(de)(de)自動(dong)(dong)(dong)風光無(wu)限(xian),做(zuo)大做(zuo)強了打磨(mo)游(you)戲一流地(di)標識出游(you)光觀旅游(you)點。藍龍(long)龍(long)小(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)精(jing)(jing)靈王(wang)探(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)內(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)主(zhu)(zhu)(zhu)題(ti)風格(ge)(ge)詞(ci)(ci)樂(le)(le)土(tu)是(shi)泛太平(ping)洋區首座藍龍(long)龍(long)小(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)精(jing)(ji🧸ng)靈王(wang)內(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)主(zhu)(zhu)(zhu)題(ti)風格(ge)(ge)詞(ci)(ci)活(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)探(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)內(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)主(zhu)(zhu)(zhu)題(ti)風格(ge)(ge)詞(ci)(ci)樂(le)(le)土(tu),無(wu)暇翻板了經典動(dong)(dong)(dong)畫制作中的(de)(de)“藍龍(long)龍(long)小(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)精(jing)(jing)靈王(wang)村”,做(zuo)大做(zuo)強樹叢(cong)區、山村區、格(ge)(ge)格(ge)(ge)巫(wu)的(de)(de)家(jia)、茂險(xian)(xian)(xian)王(wang)區八大別具(ju)優勢的(de)(de)內(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)主(zhu)(zhu)(zhu)題(ti)風格(ge)(ge)詞(ci)(ci)活(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)區,是(shi)南(nan)京及長角(jiao)形(xing)空間親子活(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)家(jia)庭(ting)環境(jing)短(duan)途(tu)游(you)必要性地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. A🐲mong 🌊them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙占農業(y🐷e)的大部分休(xiu)閑度假(jia)光觀園
W🌞ushe Leisure and💯 Sightseeing Agriculture Park
五(wu)厙農(nong)林業(ye)休閉觀(guan)景(jing)(jing)園拆(chai)遷(qian)賠(pei)償平數7000畝,以室(shi)內環(huan)境農(nong)林業(ye)和(he)休閉觀(guan)景(jing)(jing)為分立(li)式(shi),是學(xue)習(xi)成績農(nong)林業(ye)基本常(chang)識、考察(cha)水(shui)鄉美麗(li)風景(jing)(jing)、體(ti)(ti)念農(nong)家院生話(hua)、放松一下(xia)勞累心情(qing)的佳場合(he)。觀(guan)景(jing)(jing)苑區新鮮空氣小清新、室(shi)內環(huan)境悠美,鄉土氣場氣場濃(nong)重,獨到(dao)的“三凈(jing)”因(yin)素覺得經(jing)常(chang)體(ti)(ti)驗人間仙🦩境一樣恬適。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air 💙and a graceful pastoral environment make the park a paradise for touri♏sts.
꧟ 滬西北部漁村鉤(gou)魚(yu)放松服(fu)⭕務中心
Fishing and Recreation Center in Shan🤪ghai Western Fishing Village
濟南中西部漁村(cun)釣魚(yu)(yu)心(xin)中釣魚(yu)(yu)場占地賠償總建(jian)筑面積四(si)百(bai)(bai)余人(ren)畝,于(yu)2005年九(jiu)月地方政府打開(kai),場地油(you)煙(yan)凈化器進一步完善,塘型的規則,釣魚(yu)(yu)種類很全,服(fu)(fu)務質(zhi)量周到服(fu)(fu)務。心(xin)中收獲休閉(bi)釣魚(yu)(yu)池(chi)底2🐠00余畝,pk釣魚(yu)(yu)池(chi)底30畝,另有(you)近(jin)百(bai)(bai)畝的生態景觀休閉(bi)林(lin)大自然氧吧,成(cheng)長近(jin)20年的成(cheng)長,在釣魚(yu)(yu)界都(dou)具有(you)較高(gao)的信價(jia),是人(ren)民休閉(bi)釣魚(yu)(yu)和節假(jia)日旅行的更好會選擇。
Opened to the public in Septem༒ber 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
佛山天馬越野賽車場
&🌸ensp; &e🐲nsp; Shanghai Tianma Circuit
杭州天馬超(chao)級(ji)跑車(che)(che)場(chang)占地面積約230畝,建在佘山(shan)鎮沈磚工路(lu)3000號(hao),G1503杭州繞城工路(lu)工路(lu)天馬出進口西南方(fang)側,于200四年首次進入運(yun)(yun)行(xing)(xing),是(shi)經(jing)綜合性(xing)組織 -國(guo)際(ji)汽車(che)(che)運(yun)(yun)動(dong)形式聯手會(FIA)收(shou)貨達(da)標驗證的F4紐(niu)(niu)博(bo)格林北環,寓生活、練習、pk于混合式,為想受汽車(che)(che)學歷、品牌(pai)廣告營銷(xiao)運(yun)(yun)動(dong)形式、文旅(lv)游玩、超(chao)級(ji)跑車(che)(che)修(xiu)閑游藝、安全衛生性(xing)汽車(che)(che)行(xing)(xing)駛培(pei)順等運(yun)(yun)動(dong)形式提拱(gong)理想的的售后(hou)服務游戲平臺。紐(niu)(niu)博(bo)格林北環總長2.063萬(wan)千(qian)米,七個左彎(wan)、6個右彎(wan)共14個拐彎(wan),另是(shi)指(zhi)2處近萬(wan)平米的安全衛生性(xing)汽車(che)(che)行(xing)(xing)駛訓練場(chang)。手機配置多樣的多工作廳、VIP包(bao)間、培(pei)順中(zhong)、兩(liang🍸)百(bai)人看臺等措施,曾逐一籌辦(ban)過高項國(guo)際(ji)在中(zhong)國(guo)非常大體育賽(sai)事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe 𒀰driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped ♌with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
滬(hu)佘山༺國際金大眾高♕爾夫俱樂部章程(cheng)
&en♍sp; Shanghai Sheshan International 👍Golf Club
沈陽佘山香港國際英(ying)文(wen)大(da)(da)眾(zhong)(zhong)大(da)(da)眾(zhong)(zhong)高爾夫(fu)球(qiu)樂部坐落(luo)佘山政府旅行(xing)綠(lv)色(se)養生區基本區冬北(bei)隅。占地賠(pei)償約2000畝,有一位(wei)18洞72條件桿、起點終(zhong)點7192碼,具有香港國際英(ying)文(wen)總決賽的大(da)(da)眾(zhong)(zhong)大(da)(da)眾(zhong)(zhong)✤高爾夫(fu)球(qiu)足球(qiu)場地,及(ji)大(da)(da)眾(zhong)(zhong)大(da)(da)眾(zhong)(zhon✨g)高爾夫(fu)球(qiu)大(da)(da)別墅等配置(zhi)時尚休閑(xian)綠(lv)色(se)養生公(gong)共設施(shi)。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attac♏hed recreational facilities.
松江傅(fu)物館
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)(jiang)物館(guan)就是座集(ji)收藏(zang)者、研究探討𝓀、展(zhan)(zhan)現出(chu)松(song)江(jiang)(jiang)壯大歷史(shi)文(wen)化(hua)遺產(chan)(chan)為混合(he)式的(de)空間史(shi)志類物館(guan)。展(zhan)(zhan)館(guan)設(she)計(ji)表面積1200平方和米(mi),分(fen)類前(qian)后左(zuo)右第兩(liang)層。第兩(liang)層為物館(guan)關鍵(jian)擺(bai)貨(huo)設(she)計(ji)技(ji)巧“流沙沉寶”展(zhan)(zhan),該擺(bai)貨(huo)設(she)計(ji)技(ji)巧分(fen)類“浦江(jiang)(jiang)晨(chen)曦”、“史(shi)河波(bo)光”、“藝(yi)海丹青”中(zhong)國三大板,科學技(ji)術系統地展(zhan)(zhan)現出(chu)了松(song)江(jiang)(jiang)位置挖(wa)出(chu)和物館(guan)圖書館(guan)收藏(zang)的(de)的(de)文(wen)化(hua)遺產(chan)(chan),此外組合(he)景觀規劃設(she)計(ji)恢復、燈箱廣告(gao)、多(duo)自(zi)媒體等輔(fu)佐(zuo)擺(bai)貨(huo)設(she)計(ji)技(ji)巧措施,客觀揭示了松(song)江(jiang)(jiang)現代生活(huo)態度多(duo)個朝代社交生產(chan)(chan)銷售和藝(yi)木壯大經(jing)驗。底(di)樓為飛行展(zhan)(zhan)館(guan)設(she)計(ji),不穩間斷性(xing)地展(zhan)(zhan)開以(yi)及專題會分(fen)享。展(zhan)(zhan)館(guan)設(she)計(ji)外知識外側(ce),由碑(bei)廊和碑(bei)亭根(gen)據碑(bei)刻展(zhan)(zhan)現出(chu)區(qu),東碑(bei)廊擺(bai)貨(huo)設(she)計(ji)技(ji)巧明、清松(song)江(jiang)(jiang)府通(tong)告(gao)等史(shi)料碑(bei)刻,西碑(bei)廊擺(bai)貨(huo)設(she)計(ji)技(ji)巧趙孟(meng)頫、董其(qi)昌、沈(shen)荃等書畫藝(yi)木碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the🧜 Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achiev🌸ements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經(jing)幢
Sutra Pillar oܫf the Tang Dynasty
唐經(jing)(jing)幢全名“佛頂尊(zun)勝(sheng)陀羅尼(ni)經(jing)(jing)幢”,地(di)屬松(song)江(jiang)區中(zhong)(zhong)蘭州路西司弄43號中(zhong)(zhong)山初(chu)中(zhong)(zhong)即將畢業的大學生消費群(qun)體(ti)內,建于(yu)唐大中(zhong)(zhong)第十5年(859年),1985年2月(yue)被浙江(jiang)省人民政(zheng)府發布在為(wei)全省重心文物古(gu)跡(ji)確保基層單位,是深(shen)圳地(di)段目(mu)前最奇特的地(di)板建筑設計。經(jing)(jing)幢材料做為(wei)生石(shi)灰粉巖,目(mu)前21級(ji)(ji),高9.3米(mi)。幢身8面,刻著《佛頂尊(zun)勝(sheng)陀羅尼(ni)經(jing)(jing)》并序,各類(lei)建幢銘。各項分離以托座、束腰、柱(zhu)體(ti)、華蓋、腰檐(yan)等方式疊成恣(zi)態漂亮的經(jing)(jing)幢,每級(ji)(ji)大方面作八角形,雕(diao)刻這(zhe)些靚麗(li),有(you)沽島(dao)的海紋、ꦐ寶相(xiang)荷花、卷云、力(li)士、帝王、觀音菩薩、滿足人及盤龍、蹲獅等。八棱(leng)八面,故又(you)稱(cheng)為(wei)為(wei)八棱(leng)碑,別(bie)名“唐經(jing)(jing)幢”,又(you)稱(cheng)“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All t💎he levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋(qiao)
Dacang Bridge
大(da)(da)(da)倉橋(qiao)(qiao)座落(luo)在永豐的大(da)(da)(da)街(jie)上中(zhong)寧夏路倉橋(qiao)(qiao)弄南,201四年(nian)4月被發布(bu)公告(gao)為(wei)東莞市出土(tu)文(wen)物(wu)古(gu)跡英(ying)文(wen)工作單位,就是座高10余(yu)米(mi),柱距(ju)50余(yu)米(mi)的五孔橋(qiao)(qiao)拱大(da)(da)(da)石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)又名永豐,因橋(qiao)(qiao)南為(wei)松江府漕運(yun)倉城,故稱(💙cheng)做大(da)(da)(da)倉橋(qiao)(qiao)。現為(wei)東莞中(zhong)北部最牛的明(ming)清大(da)(da)(da)石橋(qiao)(qiao)中(zhong)的一種。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for ther꧟e was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真(zhen)寺
Mosque
松江清真寺(si)屬于(yu)(yu)岳(y꧃ue)陽(yang)街(jie)道(dao)社區路橋居(ju)委會缸甏巷75號,1980年4月被每天(tian)為(wei)廣(guang)(guang)州市(shi)(shi)市(shi)(shi)文化遺產(chan)保證企事業單位,是廣(guang)(guang)州市(shi)(shi)地起(qi)初(chu)的伊斯(si)蘭教(jiao)(jiao)佛教(jiao)(jiao)寺(si)院,起(qi)建于(yu)(yu)元(yuan)(yuan)至正萬歷年間(1341年時(shi)間內—1365年),初(chu)名真教(jiao)(jiao)寺(si)。明朝清代(dai)(dai)(dai)時(shi)期要經過很多(duo)次(ci)修整和修建,因,目前的清真寺(si)類比元(yuan)(yuan)代(dai)(dai)(dai)時(shi)期的房(fang)屋(wu)施(shi)工(gong)物(wu)藝術風格,又有明朝清代(dai)(dai)(dai)第一代(dai)(dai)(dai)和第二代(dai)(dai)(dai)的房(fang)屋(wu🅘)施(shi)工(gong)物(wu)代(dai)(dai)(dai)表(biao)性。組織形式房(fang)屋(wu)施(shi)工(gong)物(wu)大點殿、窯(yao)殿、穿(chuan)廊,另有南(nan)、北課堂,邦克(ke)門等,表(biao)中窯(yao)殿和邦克(ke)門兩個最具該寺(si)房(fang)屋(wu)施(shi)工(gong)物(wu)代(dai)(dai)(dai)表(biao)性。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood C༒ommittee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also 💞named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林(lin)禪寺
Xilin Temple
西林(lin)禪(chan)寺(si)(si),名叫(jiao)“西林(lin)精舍(she)”,全稱又被(bei)稱為(wei)崇恩(en)寺(si)(si),座落在松江(jiang)區(qu)中▨山里路(lu)6610號(hao),初(chu)建于唐咸通第(di)(di)十一年期(872),僧睿(rui)增(zeng)建于南宋咸淳元年(1265),現今(jin)不存(cun)在1150十余年歷史,是松江(jiang)區(qu)禪(chan)宗(zong)界協會網站(zhan)的隸屬地,為(wei)傷(shang)害禪(chan)宗(zong)界十種深林(lin)之(zhi)五(wu)。明洪武三(san)十五(wu)年(1388年)重新修建,明正統英(ying)宗(zong)太(tai)后(hou)(hou)敕封“西林(lin)大明朝禪(chan)寺(si)(si)”。宮殿后(hou)(hou)一斜塔(ta),宋名崇恩(en)塔(ta),明易為(wei)圓應塔(ta),供(gong)奉第(di)(di)一點代祖(zu)師圓應高僧舍(she)利,又稱“西林(lin)塔(ta)”,1982年九月份被(bei)頒發(fa)為(wei)傷(shang)害市藏(zang)品(pin)保護區(qu)機構。塔(ta)身七層八面,磚木組成,塔(ta)高46.5米,現今(jin)仍為(wei)傷(shang)害各地最(zui)低且珍品(pin)藏(zang)品(pin)較多的一幢古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui exte🍌nded the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shangha♋i. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.